"Allò
que esdevé a la terra, esdevé també als fills de la terra."
Hi ha diverses versions que
atribueixen l'origen del text que dona lloc a aquesta cita. Incapaç de saber la
certa, però absolutament enamorats del text ens limitem a reproduir-lo i
exposar les diferents versions que ens han arribat.
Segons un llibret publicat per
l'editorial Hesperius (Palma de Mallorca, 1994) el text "...és la resposta
que el cap dels indis diwamish, Seattle, va donar l'any 1855 als representants
del govern nord-americà que volien comprar el territori de la tribu..."
Segons Jordi Bigues, va publicar
a Integral, és un text que el guionista Ted Perry va escriure per a la
pel·lícula dels anys setanta Home. Aquesta versió està contrastada per
Frijof Capra al seu llibre La trama de la vida.
El periodista José Luís Gallego
es referma en la primera versió amb els matisos de que el text es titula Carta
de l'Indi i correspon a les paraules del cabdill Noah Sealth en les circumstàncies
abans descrites. En el seu llibre Ecologia per a tothom, afegeix diversa
informació rellevant com que el text es va recuperar "gràcies a Henry
A. Smith, periodista del Sealth Sunday Star, que la va reproduir a l'edició
del 29 d'octubre de 1887".
Tant si el text és original del
cabdill Sealth com si no, és una reflexió tant preciosa i carregada de lírica
com profunda que mereix ser recordada.
Carta
de l'Indi o Nosaltres
som una part de la Terra
Missatge del Gran
Cabdill Seattle al president dels Estats Units d'Amèrica l'any 1855
El Gran Cap de Washington ens envià un missatge dient que desitjava comprar
la nostra Terra.
El Gran Cap també ens envià
paraules d'amistat i de bona voluntat. Això és un gest amistós per part seva ja
que sabem que ell no necessita la nostra amistat.
Però considerarem la seva oferta
perquè sabem que si no la hi venem potser vindrà l'home blanc amb les seves
armes i s'apoderarà de la nostra Terra. Qui pot
comprar o vendre el cel o l'escalfor de la Terra?
No ens ho sabem imaginar, si
nosaltres no som amos de la frescor de l'aire, ni de la lluïsor
de l'aigua. Com podria comprar-nos-la, ell? Mirarem
de prendre una decisió.
Segons el que digui el Gran
Cabdill Seattle, el Gran Cap de Washington pot deixar-ho córrer, de la mateixa
manera que el nostre germà blanc, en el transcurs de les estacions, pot deixar-ho
córrer.
Les meves paraules són com les
estrelles, mai no s'extingeixen. Cada part d'aquesta
Terra és sagrada per al meu poble, cada agulla brillant dels avets, cada plata
de sorra, cada boira en el bosc fosc, cada clariana del bosc, cada insecte brunzaire, és sagrat per al pensar i el sentir del meu
poble. La saba que puja pels arbres duu el record del Pell-Roja.
Els morts del blanc obliden la
Terra on van néixer quan desapareixen per anar a vagar a les estrelles. Els
nostres morts no obliden aquesta meravellosa Terra, ja que és la mare del Pell-Roja. Nosaltres som una part de la Terra i ella és una
part de nosaltres. Les flors oloroses són les nostres germanes, el cèrvol, el cavall, la gran àguila, són els nostres germans.
Les altures rocalloses, les praderies suaus, el cos ardorós del poltre i de
l'home pertanyen tots a la mateixa familia.
Per això, quan el Gran Cap de
Washington ens va fer saber que volia comprar la nostra Terra, exigia massa de
nosaltres.
El Gran Cap ens comunicava que
volia donar-nos un lloc on poguéssim viure còmodament. Ell seria el nostre pare
i nosaltres seriem els seus fills. Però serà possible, això, alguna vegada? Déu
estima el vostre poble i ha abandonat els seus fills rojos.
Ell ha enviat màquines per ajudar
l'home blanc en el seu treball i construeix per a ell grans pobles. Ell fa que
la vostra gent sigui cada cop més poderosa, dia rera
dia. Aviat envaireu la Terra com rius que es desborden des de gorges
muntanyenques a causa d'una pluja inesperada.
El meu poble és com un corrent
desbordat, però sense retorn. No, nosaltres som de races diferents. Els nostres
fills no juguen plegats, i els nostres ancians no conten les mateixes históries. Déu us és favorable i nosaltres som com orfes.
Meditarem sobre la vostra oferta
de comprar-nos al Terra. No serà fàcil perquè aquesta Terra és sagrada per a
nosaltres.
Ens sentim alegres en aquest
bosc. No sé perquè, però la nostra manera de viure és diferent de la vostra.
L'aigua cristal·lina que brilla en rierols i rius
no és tan sols aigua sinó la sang dels nostres avantpassats. Si us venem la
nostra Terra heu de saber que és sagrada. I que els vostres fills aprenguin que
és sagrada i que tots els reflexos passatgers de les aigües clares són els fets
i les tradicions que refereix el meu poble.
El murmuri de l'aigua
és la veu dels meus avantpassats. Els rius són germans nostres, ells ens
apaguen la set. Els rius porten les nostres canoes i alimenten els nostres
fills.
Si venem la nostra Terra heu de
recordar i ensenyar als vostres fills que els rius són germans nostres -i
vostres-, i que des d'ara haureu de donar els vostres
béns als rius, com també a altres germans vostres.
Els pell-roja
sempre s'han apartat de l'exigent
home blanc, igual com la boira del matí cedeix, en les muntanyes, davant el sol
naixent. Però les cendres dels nostres avantpassats, llurs tombes, són Terra
santa, i per això aquests turons, aquests arbres, aquesta part de la Terra ens
són sagrats.
Sabem que l'home blanc no entén
la nostra manera de pensar.
Per a ell, una part de la Terra
és igual que qualsevol altra, ja que ell és un estrany que arriba de nit i s'empara d'allò que necessita de
la Terra.
La Terra no és la seva germana
sinó la seva enemiga. I quan l'ha conquerida, torna a
cavalcar.
Abandona la tomba dels seus
avantpassats i tant li &ecute;s. Roba la Terra
dels seus fills, i res no li importa. Oblida les tombes dels seus pares i els
drets de la naixença dels seus fills. Tracta la seva mare, la Terra, i el seu
germà, el Cel, com si fossin coses que es poden comprar i arrabassar, i que es
poden vendre, com ovelles o perles brillants.
Famolent, s'empassarà la
Terra i no deixarà res, tan sols un desert.
No ho sé, però la nostra forma de
ser és diferent de la vostra.
La vista de les vostres ciutats
fa mal als ulls del Pell-roja. Potser perquà el Pell-roja és un
salvatge i no ho entén.
No hi ha cap mena de silenci en
les ciutats dels blancs, no hi ha cap lloc on es pugui sentir créixer les
fulles de la primavera i el brunzit dels insectes.
Però tal vegada només ens fa mal
a les orelles. Què és la vida si no es pot sentir el crit solitari del siboc o
el raucar de les granotes quan es fa de nit en el llac?
Jo sóc un Pell-roja
i no ho entenc.
L'indi pot sentir la suau remor del vent que
bufa sobre la superfície del llac, i l'alè del vent
net per la pluja matinal o carregat de la fragància dels pins.
L'aire té un gran valor per al Pell-roja, ja que totes les coses participen del mateix
alè: l'animal, l'arbre,
l'home, tots participen del mateix alè.
L'home blanc sembla no parar
esment en l'aire que respira, a semblança d'un home que és mort des de fa dies
i no sent la fetor.
Però si us venem la nostra Terra,
no oblideu que per a nosaltres l'aire té un gran valor, que l'aire comparteix
el seu esperit amb tota vida. El vent va donar als nostres pares el seu primer
alè i rep el seu darrer sospir. I el vent també insuflarà la vida als nostres
fills. Si us veniem la nostra Terra haurieu de tenir-ne cura com un tresor, com un lloc on
també l'home blanc sapiga que el vent bufa suaument
sobre les flors de la praderia.
Jo sóc un salvatge i és així com
entenc les coses. He vist mil bisons putrefactes, abandonats per l'home blanc.
Els van matar des d'un comboi que passava.
Jo sóc un salvatge i no puc
comprendre com el cavall de ferro que treu fum és més poder%oacute;s
que el bisó, al qual només matem per tal de conservar la vida.
Què és l'home sense animals? Si
tots els animals desapareguessin, l'home també moriria per la gran solitut del seu esperit.
Allò que esdevé als animals
després també esdevé als homes. Totes les coses estan estretament unides.
Allò que esdevé a la Terra també
esdevé als fills de la Terra.
Heu d'ensenyar
als vostres fills que el sòl que tenen sota els peus conté les cendres dels
nostres avantpassats.
Per tal que respectin la Terra,
expliqueu-los que la Terra conté les ànimes dels vostres avantpassats. Ensenyeu
als vostres fills alló que nosaltres ensenyem als
nostres: que la Terra és la nostra mare.
Allò que esdevé a la Terra esdevé
també als fills de la Terra. Quan els homes escupen a la Terra, s'escupen a ells mateixos. Nosaltres sabem que la Terra no
pertany als homes, sinó que l'home pertany a la Terra. Això ho sabem molt bé.
Totes les coses estan unides entre elles, com la sang que uneix una mateixa familia. Tot està unit.
Allò que esdevé a la Terra esdevé
també als fills de la Terra.
L'home no va crear el teixit de
la vida, tan sols n'és un fil. Allò a aquest teixit
us ho feu a vosaltres mateixos. No, el dia i la nit no poden viure plegats.
Els nostres morts continuen
vivint en els dolços rius de la Terra i retornen amb el pas suau de la
primavera, i la seva ànima va amb el vent, que bufa arrissant la superfí del
llac.
Considerarem la possibilitat que
l'home blanc que compri la Terra.
Però el meu poble pregunta: què
és el que vol l'home blanc? Com es pot comprar el cel, o l'escalfor
de la Terra. o la velocitat de l'antilop?
Com us podem vendre aquestes
coses, i com podeu comprar-les? És que per ventura podeu fer el que vulgueu amb
la Terra, tan sols perquè un Pell-roja signi un tros
de paper i el doni a l'home blanc?
Si nosaltres no posseïm la
frescor de l'aire, ni la lluïsor de l'aigua, com ens ho podreu comprar?
És que, per ventura, podeu
comprar els bisons quan ja n'heu mort el darrer?
Considerarem la vostra oferta.
Sabem que si no us la venem vindrà l'home blanc i s'empararà
de la nostra Terra. Però nosaltres som uns salvatges.
L'home blanc, que a l'encalç del poder, ja es creu que és Déu, a qui pertany la
Terra. Com pot un home apoderar-se de la seva mare?
Considerarem la vostra oferta de
comprar la nostra Terra.
El dia i la nit no poden viure
plegats.
Considerarem la vostra oferta
d'anar a una reserva. Volem viure a part i en pau, tant ens fa on passarem la
resta dels nostres dies.
Els nostres fills veuran als seus
pares submisos i vençuts. Els nostres guerrers estaran avergonyits.
Despr%eacute;s de la
derrota passaran els dies en la folgança i s'enverinaran
el cos amb menjars dolços i begudes fortes.
Tant ens fa on passarem la resta
dels nostres dies.
Ja no en queden gaires, tan sols
unes quantes hores i un parell d'hiverns i no quedarà
cap fill de la gran nissaga que en altres temps va viure en aquesta Terra i que
ara, en petits grups, viu dispersa pel bosc i gemega sobre les tombes del seu
poble, que en altre temps fou tan poderós i ple d'esperança
com el vostre.
Però per què ens hauriem d'afligir per la
desaparició d'un poble? Els pobles estan formats per homes. És així.
Els homes apareixen i
desapareixen com les ones del mar. Ni tan sols l'home blanc, el Déu del qual
camina al seu costat i parla amb ell com l'amic a l'amic, pot alliberar-se del destí comú. Potser serem
germans, esperem veure-ho.
Tan sols sabem una cosa -que
potser algun dia l'home blanc també descobrirà-, i és que el nostre Déu és el
mateix que el seu. Vosaltres potser us penseu que el posseïu -igual que
intenteu posseir la nostra Terra-, però no podeu. És el Déu de tots els homes,
tant dels Pells-roja com dels blancs. Ell estima molt
aquesta Terra o el qui atempta contra ella menysprea el creador.
També els blancs desapareixeran,
i potser abans que altres estirps.
Continueu contaminant el vostre
llit, i una nit morireu en la vostra pròpia caiguda. Però en desaparèixer, brillareu
amb el foc del Déu poderós, que us va dur a aquesta Terra i us va destinar a
dominar el Pell-roja en aquesta Terra.
Aquest destí &eacue;s per a nosaltres un enigma. Quan tots els bisons
hagin mort, els cavalls salvatges hagin estat domesticats i el racó més secret
del bosc estigui enavït pel soroll de molts homes i
la visió dels turons estigui embrutada pels fils parlants, quan desaparegui el
bosc espès i l'àguila se n'hagi
anat, això significarà dir adéu al poltre veloç i a la cacera.
El final de la vida i el
començament de la supervivècia. Déu us concedí el
domini sobre els animals, els boscos i els Pell-roja
per un determinat motiu i aquest motiu és un enigma per a nosaltres.
Tal vegada ho podriem
comprendre si sabéssim què és el que somia l'home blanc, quins ideals ofereix
als fills en les llargues nits d'hivern, i quines
visions li bullen a la imaginació i guien els seus passos per al dia de demà.
Però nosaltres som salvatges, i
els somnis de l'home blanc ens estan amagats, i perquè ens ho estan, seguirem
el nostre propi camí.
Puix, abans de tot, nosaltres
estimem el dret de cada ésser humà a viure tal com desitja, encara que sigui
d'una manera molt diferent de la dels seus germans. No és gaire el que ens
uneix.
Considerarem la vostra oferta. Si
l'acceptem, serà tan sols per assegurar-nos la
reserva que ens heu promès. Potser allà podrem acabar els pocs dies que ens
queden vivint a la nostra manera.
Quan l'últim
Pell-roja d'aquesta Terra desaparegui i el reu record
sigui solament l'ombra d'un núvol que travessa la
planúria, encara serà viu l'esperit dels meus
avantpassats en aquestes ribes i aquests boscos.
Puix ells estimaven aquesta Terra
com el nadó estima el batec del cor de la seva mare. Si us arribem a vendre la
nostra Terra, estimeu-la com nosaltres l'hem
estimada.
Tingueu cura d'ella,
com nosaltres n'hem tingut, i conserveu el record
d'aquesta terra tal com us la lliurarem.
I amb totes les vostres forces,
el vostre esperit i el vostre cor, conserveu-la per als vostres fills, i
estimeu-la, tal com Déu ens estima a tots. Hi ha una cosa que sabem, que Déu és
el mateix Déu.
Aquesta Terra és sagrada per a
Ell. Ni tan sols l'home blanc es pot deslliurar del destí comú.
Potser som germans. Esperem
veure-ho.